Jaký materiál je Kumon Japanese L Testuje vaši celkovou schopnost syntetizovat to, co jste se dosud naučili.

2023-05-22

Japonština (jazyk)

t f B! P L

Pro jakou třídu je Kumon Japonština L určen?

Kumon Japonština L odpovídá středoškolské úrovni Kumon Japonština L. Materiály J, K a L jsou rozděleny spíše podle rozsahu studia než podle ročníku, přičemž materiály J a K se zabývají starou japonštinou a materiály L čínskou literaturou.

Materiály J a K se zabývají starou čínskou literaturou, zatímco materiály L se zabývají čínskou literaturou.

O jaké materiály Kumon Japonština L se jedná?

Od Kumon Japanese A do I je každý materiál rozdělen na dvě části, I a II, a k postupu o jedno písmeno abecedy bylo nutné vyplnit 400 výtisků; od J již část I a II neexistuje a počet výtisků k postupu na další písmeno abecedy je 200. V případě Kumon Japanese L je nutné vyplnit 400 výtisků.

Nyní se podívejme na oficiální informace o materiálech Kumon Japanese L. Především cíl výukových materiálů.

Cílem materiálů Kumon Japonština L je posunout čtení kritických textů na základě studia materiálu o krok dál než materiály K. Cílem je osvojit si schopnost přesného uchopení a shrnutí shody mezi konkrétními a abstraktními výrazy v argumentu (kritice) na pozadí výchozího textu. Pěstovat dovednost shrnout celý text po uchopení odstavcové struktury kritického textu.

Jedná se o závěrečnou látku pro "čtení s porozuměním kritických textů na základě studia materiálu", které začalo materiály J. Cílem je porozumět kritickým textům založeným na materiálovém studiu (čínské texty) na takové úrovni, aby bylo možné zestručnit celý text.

Pokračujte v kontrole materiálů, které se objevují v kurzu.

Analekty, Laozi, Sumi, Enshi, Zhuangzi, Mencius, Huangzi, Han Feizi, Huainanzi, Shiji, Politika válčících států, Tao Yuanming, Nový jazyk, Li Bai, Du Fu, Liu Zongyuan, Han Yu, Bai Juyi, Su Shi, Li Shang Yin.

Stejně jako u starověkých textů v průběhu materiálů J a K existuje široká škála slavných děl čínské literatury. Domnívám se, že slavná místa jsou obecně pokryta.

Struktura materiálů má podobu "konkrétního a abstraktního" v první polovině a "kondenzace celého textu" v druhé polovině; představa je taková, že příprava na porozumění celému textu je dokončena v první polovině materiálů L a kritické porozumění čtenému textu je shrnuto v druhé polovině.

Čínská literatura jako nástroj ke zlepšení porozumění textu

Čínská literatura v materiálech L má stejné charakteristiky jako staročínská literatura v materiálech J a K. Cílem materiálů L není naučit se základní slovní zásobu a gramatiku čínského písma, ale zlepšit porozumění čtenému textu s využitím čínského písma jako předmětu. Na samém začátku materiálů L je totiž jasně uvedeno, že odpovědi lze nalézt četbou anotací nebo moderních překladů (kritických textů).

Proto jen proto, že jste se rozhodli začít s těmito materiály na základní škole nebo na nižším stupni gymnázia, nemusíte propadat panice, pokud ještě nejste připraveni učit se čínskou literaturu. I když totiž nemají potřebné znalosti, mohou ve studiu pokračovat jako v rozšíření svých předchozích znalostí.

Na druhou stranu, k získání dobrého výsledku u zkoušek samotná čínská literatura v Kumonu nestačí. Celkový obraz se příliš neliší od obrazu starých textů. Lze však říci, že tato tendence je v čínské literatuře patrnější než v literatuře antické, neboť poměr vědomostních otázek u univerzitních zkoušek je v čínské literatuře často vyšší než v literatuře antické.

Čtení s porozuměním zahrnuje mobilizaci všeho, co jste se dosud naučili.

Jak je to tedy se čtením s porozuměním?

Vysvětlili jsme si, že v první polovině testu budete chápat vztah mezi konkrétním a abstraktním a ve druhé polovině budete dělat "fulltextovou kontrakci". To samo o sobě je něco, co již bylo probráno v předchozích materiálech. Materiál o čtení vztahu mezi konkrétním a abstraktním textem byl rovněž zahrnut v materiálu E a fulltextová kontrakce dospěla ke svému závěru v materiálu I. Úroveň textů se samozřejmě zvýšila, ale není to poprvé, co byl tento koncept zahrnut do materiálů L.

Co je jiné, je přítomnost vět materiálních.

Přítomnost materiálu znamená, že je obtížné plně pochopit obsah samotných kritických textů. Je třeba vzít v úvahu obsah výchozího textu, pochopit celek kritického textu a poté celek zestručnit.

Ještě problematičtější je, že zdrojové texty nelze chápat izolovaně: ve fázi učení se materiálům L nemají studenti základní znalosti čínského textu, takže přirozeně nemohou pochopit obsah, pokud čtou pouze čínský text.

Ani hmotné texty, ani kritické texty nelze chápat izolovaně. Pak je třeba se střídavě odvolávat na oba texty a postupně je dešifrovat.

Každý jednotlivý úkol není pro dítě, které pokročilo tak daleko, nemožný. Pro řešení úloh v L-materiálu je však třeba vše řešit najednou. Je třeba se odkázat na kritický text, abyste porozuměli výchozímu textu, pak se znovu odkázat na výchozí text, abyste porozuměli kritickému textu, pak pochopit logickou strukturu kritického textu a pak provést zkrácení celého textu.

Nejde o jednu novou dovednost, s níž se musíte v L-materiálech konfrontovat, ale o komplexní mobilizaci všech dovedností, které jste se dosud naučili.

Jak dobře zvládnout multitasking

Co je důležité pro to, abychom této složitosti dokázali čelit?

Především je důležité zvládnout každou techniku. Pokud se budete příliš zabývat porozuměním kritickému textu, nebudete schopni pochopit výchozí text, uchopit jeho logickou strukturu nebo jej zhušťovat. Teprve až zvládnete všechny tyto prvky na takové úrovni, že je zvládnete s přibližně 60% úsilím, můžete využít všech svých sil, abyste čelili problémům v L-materiálu.

Druhým úkolem je osvojit si dovednost, jak úspěšně zvládat více úkolů.

Problémy v L-materiálu jsou koncipovány tak, že je obtížné plnit jednotlivé prvky postupně. Je to proto, že nemají kauzální formu "porozumění věcnému textu → porozumění kritickému textu", ale spíše formu vzájemné závislosti, kdy oba postupují postupně za sebou.

Dokud není možné dokončit jeden úkol najednou, řeší se úkoly v L-materiálu tak, že se neustále přerušují a pokračuje se v nich. Efektivita se dále snižuje, protože lidé nejsou dobří ve víceúlohovém řešení.

Ačkoli má multitasking velmi záludnou povahu, není bez protiopatření. I když je ztráta efektivity nevyhnutelná, lze ji snížit tréninkem.

Důležité jsou zkušenosti s multitaskingem.

Jako dospělí se s multitaskingem v práci setkáváme často. Pro pracující lidi není neobvyklé, že mají horu úkolů s termíny a nepravidelným přerušováním. V mnoha případech se člověk na tuto situaci v průběhu let práce adaptuje. Bez ohledu na to, kolik věcí musí udělat, se naučí neporušovat termíny a dokončit práci v uspokojivé kvalitě.

U dětí jsou však termíny méně náročné, takže situace s multitaskingem jsou méně pravděpodobné. Klasickým příkladem jsou epizody odkládání letních domácích úkolů. Dokonce i úkoly, na jejichž splnění je dostatek času za měsíc nebo déle, nelze dokončit, aniž by na ně ostatní naléhali.

Rozdíl je pouze ve zkušenostech. Nemusíte na své dítě vyvíjet stejný tlak jako v práci, ale stačí, když ho požádáte, aby udělalo něco trochu složitějšího, a výsledek se změní.

Multitasking existuje i v běžném životě. Typickým příkladem je vaření: když vaříte více položek, musíte je připravovat současně v rámci různých omezení, jako je čas a náčiní. Plánování výletu také vyžaduje hodně přemýšlení a v den konání akce musíte řešit různé náhody.

Studium je v podstatě záležitost, které se musíte věnovat, což vede k lepším výsledkům. Čím více se tedy soustředíte na studium, tím více ztrácíte možnost zažít jiné věci. Dělat více věcí najednou je však druh dovednosti, kterou lze efektivně získat i v jiných situacích než při studiu. Je důležité mít vyvážený život.

Populární články

QooQ