Jaký materiál je Kumon Japanese E Klíčovými body jsou pochopení podřadicího vztahu a práce s vyprávěním neodvažuj se mluvit.

2023-05-20

Japonština (jazyk)

t f B! P L

Na jaké úrovni se studují materiály Kumon Japanese E?

Existují dvě hlavní zásady pro postup při studiu materiálů Kumon.

Jedním z nich je přibližná úroveň jednotlivých materiálů: vzhledem k tomu, že materiály E jsou na úrovni odpovídající 5. třídě, většina lidí, kteří je studují, se také pohybuje kolem 5. třídy.

Druhým vodítkem je, zda jsou studenti na "vysoké pokročilé úrovni". Společnost Kumon oceňuje ty, kteří jsou ve studiu alespoň o tři třídy napřed, a to oceněním "Highly Advanced Learner Award" v kategorii "Highly Advanced Category". Toto ocenění můžete získat, pokud dokončíte materiály E ve 2. třídě, takže pokud se učíte materiály E před 2. třídou, můžete předpokládat, že děláte poměrně rychlé pokroky.

Co je obsahem učebnice Kumon Japonština E?

Kumon Japonština se dělí na E I a E II. Nejprve se podívejme na E I.

Seznámíte se s druhy a funkcemi spojek a budete rozvíjet své schopnosti porozumění čtenému textu s vědomím spojkových vztahů. Seznámíte se s typickými vztahy mezi spojkami ve větách a využijete je při skutečném čtení s porozuměním. Ze 185 znaků kandži v 5. ročníku se naučíte 90 nových znaků kandži, které rozšíří vaši slovní zásobu. S využitím homonym jako výchozího bodu si žáci také zopakují všechna kandži, která se naučili v E I.

V materiálu D si žáci procvičují porozumění větám z hlediska koheze, v materiálu E I rozvíjejí schopnost porozumět vztahu mezi kohezí a kohezí. Kromě porozumění událostem v pořadí, v jakém jsou zapsány, budou studenti pracovat také s různými spojovacími vztahy, např. s paradoxy a příklady.

Žáci rozvíjejí svou schopnost chápat různé vztahy v textu se zaměřením na "jednání a pocity postav", "fakta a další popisy, myšlenky a názory" a "vztahy příčiny a následku". Pěstují schopnost vhodně odpovídat na otázky, které vyžadují vysvětlení důvodů. Ze 185 znaků kandži v 5. ročníku se jich 96 (včetně jednoho nového znaku kandži v 6. ročníku) učí rozšiřovat slovní zásobu. Kromě toho si žáci zopakují všechna kandži, která se naučili v EII, a jako východisko použijí homonymii.

Studenti čtou věty na základě předpokladu spojovacích vztahů naučených v EⅠ. Běžná japonská otázka "Je tam '00', ale proč? Otázky ve tvaru "〇とある, ale proč?" se objeví i v materiálech k EII.

Prvním bodem, na který je třeba se zaměřit, je subjunktivní vazba

První věcí, na kterou je třeba se zaměřit, je subjunktivní vazba.

Existuje jen omezený počet vět, které lze číst bez pochopení subjunktivu. Pokud nedokážete pochopit paradoxy, jako je "ale", a vztah mezi tvrzením a důvodem, jako je "protože" a "proto", budete schopni pochopit pouze to, co je napsáno v chronologickém pořadí.

Abyste se prokousali materiálem E, musíte pochopit, že mezi odstavci existuje vztah a že celek tvrdí jediné sdělení.

Materiály Kumon jsou účinné pro pochopení této části příběhu tak, jak je. Formou otázek vám poskytnou minimální množství informací potřebných k pochopení spojovacího vztahu a pomohou vám osvojit si ho opakovaným procvičováním.

Je zde však ještě jedna oblast, kterou je třeba pro vyjasnění e-materiálů Kumon ošetřit. Tou je úroveň obtížnosti doporučených knih.

Výukové materiály jsou nyní plnohodnotnými romány.

Kumon vydává doporučené knihy pro každý ročník a otázky ve výukových materiálech japonštiny jsou v podstatě převzaty z doporučených knih. A postupně, přibližně od úrovně E, začíná řada doporučených knih nabývat kvality románu.

Doporučené knihy, které do úrovně D slabě připomínaly obrázkové knihy, jsou nyní v čítankách pro úroveň E jednoznačně romány.

Pokud nemáte ve zvyku číst, a to ani jako dospělí, můžete mít pocit, že od tohoto bodu je ve čtení překážka. Od určitého okamžiku je v románech jakýsi práh, který se liší od prahu slovní zásoby a gramatiky. Přesněji řečeno, autor začíná upřednostňovat to, aby byl příběh zajímavější a realističtější, než aby byl snadno pochopitelný.

Obecně se říká, že v příbězích se věci čtou emocionálně poutavěji, pokud jsou spíše představovány než vysvětlovány. Stejné je to i v reálném životě. Pokud se vám někdo do jisté míry líbí, můžete říct: "Zajímáš mě a rád bych tě vzal za ruku, nevadí?". Je vzrušující, když vás někdo mlčky drží za ruku, než když se vás zeptá: "Můžu tě držet za ruku, protože mě zajímáš?

Ale samozřejmě, že nedostatek vysvětlení ztěžuje pochopení. Pokud vás někdo drží za ruku na přeplněném místě, může se stát, že vás vzal za ruku jen proto, že se bál, že se od vás odloučí, nebo v tom nemusí být žádný romantický odstín.

V reálném životě se jich možná budete moci zeptat, co tím mysleli. Ale v románu se postav zeptat nemůžete. Význam jejich jednání můžete zjistit pouze nepřímo z epizod a dialogů napsaných v jiných částech románu. Tento prostor pro interpretaci je skutečným půvabem románů a k tomu, abyste pocítili skutečný půvab, je zapotřebí jisté míry obeznámenosti a tréninku.

Zvykněte si na způsob vyprávění "neodvažujte se mluvit" prostřednictvím mangy a anime.

Je těžké si zvyknout na jedinečnou kulturu románů (příběhů), které se neodvažují říkat pravdu. Zde může pomoci sledování anime a mangy, které obsahují vizuální informace.

Existuje také mnoho částí románu, které se "neodvažují mluvit". Romány jsou však pouze textovým médiem. Co není řečeno v textu, není ve skutečnosti řečeno nikde a vyžaduje vysokou úroveň čtenářské gramotnosti, abyste si to domysleli.

Anime a manga obsahují kromě dialogů také vizuální informace v podobě ilustrací. To dětem usnadňuje pochopení, že si mohou význam vyvodit z jednání a mimiky postav, i když postavy nemluví. Pokud máte oblíbený kreslený film, vzpomeňte si na nejznámější scénu. Nemusí v ní být žádný dialog nebo může být velmi přímočará. Společně s krátkými slovy však můžete odhadnout význam výrazu a scény, včetně různých okolností, které se odehrály.

Pokud jste četli One Piece, vzpomeňte si na Alabastrový oblouk. Ukázal Bibi, že je jedním z nich, když jí ukázal znak O na své ruce. To je vše. Tady si můžete zvyknout na způsob vyprávění "neodvažuj se mluvit".

Dramata a filmy se neliší v tom, že obsahují vizuální informace, ale naopak je v nich vizuálních informací příliš mnoho. V živém filmu je mnohem více informací než v obrazech. Pak hrozí, že pozornost bude nyní upřena na nepodstatné části. Pokud se vám to líbí, nebude to problém, ale anime a manga jsou z hlediska objektivity lepší.

Doporučené knihy Kumon obsahují poměrně hodně vyprávěcího textu. Pokud se příliš zaměříte na "studium" a omezíte zábavu, může se stát, že se vaše japonština nebude rozvíjet nečekaným způsobem. Odvaha vybírat média, která jsou snadno srozumitelná a podporují hluboké čtení, jim pomůže seznámit se s příběhy.

Populární články

QooQ